uncleflo

profile picture

Some cool dude. Higher order of decision making. Absolute.

Registered since September 28th, 2017

Has a total of 4246 bookmarks.

Showing top Tags within 5 bookmarks

howto   information   development   guide   reference   administration   design   website   software   solution   service   product   online   business   uk   tool   company   linux   code   server   system   application   web   list   video   marine   create   data   experience   description   tutorial   explanation   technology   build   blog   article   learn   world   project   boat   download   windows   security   lookup   free   performance   javascript   technical   network   control   beautiful   support   london   tools   course   file   research   purchase   library   programming   image   youtube   example   php   construction   html   opensource   quality   install   community   computer   profile   feature   power   browser   music   platform   mobile   work   user   process   database   share   manage   hardware   professional   buy   industry   internet   dance   advice   installation   developer   3d   search   material   access   customer   travel   camera   test   standard   review   documentation   css   money   engineering   develop   webdesign   engine   device   photography   digital   api   speed   source   management   program   phone   discussion   question   event   client   story   simple   water   marketing   app   content   yacht   setup   package   fast   idea   interface   account   communication   cheap   compare   script   study   market   live   easy   google   resource   operation   startup   monitor   training  


Tag selected: translation.

Clear all

Showing 5 results.

Looking up translation tag. Showing 5 results. Clear

Weblate – web-based localisation

https://weblate.org/en-gb/

Saved by uncleflo on January 14th, 2022.

Copylefted libre software, used by over 2,500 libre software projects and companies in over 165 countries. Hosted service and standalone tool with tight version control integration. Simple and clean user interface, propagation of translations across components, quality checks and automatic linking to source files. Automated localisation workflow follows your project development closely. Customizable quality checks helps improve translation quality. All translators are properly credited in the version control system. Comes with appliances, ready to deploy in your cloud.

integration connect automatic clean tool quality software learn grow translation improve platform positive country culture customize international control version service check project credit system online cloud administration supportive


GNU gettext utilities

https://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Why

Saved by uncleflo on June 29th, 2018.

Usually, programs are written and documented in English, and use English at execution time to interact with users. This is true not only of GNU software, but also of a great deal of proprietary and free software. Using a common language is quite handy for communication between developers, maintainers and users from all countries. On the other hand, most people are less comfortable with English than with their own native language, and would prefer to use their mother tongue for day to day’s work, as far as possible. Many would simply love to see their computer screen showing a lot less of English, and far more of their own language. However, to many people, this dream might appear so far fetched that they may believe it is not even worth spending time thinking about it. They have no confidence at all that the dream might ever become true. Yet some have not lost hope, and have organized themselves. The Translation Project is a formalization of this hope into a workable structure, which has a good chance to get all of us nearer the achievement of a truly multi-lingual set of programs. GNU gettext is an important step for the Translation Project, as it is an asset on which we may build many other steps. This package offers to programmers, translators and even users, a well integrated set of tools and documentation. Specifically, the GNU gettext utilities are a set of tools that provides a framework within which other free packages may produce multi-lingual messages.

gnu gettext utility integration project translation package messge formal organize description reference official howto program software communication developer language document lingual user translater content website development administration


Handling Unicode Front to Back in a Web App

http://kunststube.net/frontback/

Saved by uncleflo on January 20th, 2015.

Understanding encoding is all fine and good, but there are many gotchas involved in actually building a complex system consisting of many moving parts that uses anything but ASCII characters. This article shows how to get a PHP web application with a MySQL database set up to handle UTF-8 data front to back and explains common pitfalls.

unicode charset utf8 text php encoding encode website application mysql utf-8 blog article concept html translation test display content found administration utility database guide howto development


Fiverr: Graphics, marketing, fun, and more online services for $5

http://www.fiverr.com/

Saved by uncleflo on September 2nd, 2014.

Get things done: People who love what they do help you get everything done at an unbeatable value. Start selling: What do you do best? Create your Gig and start selling. It's free, and only takes 5 minutes. Trust & Safety: Your safety is our top priority. Secure transactions and our safety team protect you at all times.

freelance freelancers business design fiverr tools outsourcing tool outsource online service side fun marketing five graphic assist done do browse buy plan offer translation video animation music technology advertise promote lookup cheap great excellent illustration seo optimize cost delegate manage fast quick


Greek Swear Words

http://www.youswear.com/index.asp?language=Greek

Saved by uncleflo on December 13th, 2011.

Ante gamisou: go fuck yourself, As to thialo: Go to hell, Ay gamisou: go fuck off, Fae skata kai psofa re malaka: Eat shit and die you wanker, Fila mou to kolo: kiss my ass, Gamo tin panagia sou: literally : I fuck your virgin Mary, Gamw to mouni pou se petage: I fuck the cunt that threw you, Glipse Tin Poutsamou Skila: Suck My Dick Bitch, Malaka: Wanker

swear fun greek funny hilarious bad words sentences translation community information guide language


No further bookmarks found.