
Registered since September 28th, 2017
Has a total of 4246 bookmarks.
Showing top Tags within 2 bookmarks
howto information development guide reference administration design website software solution service product online business uk tool company linux code server system application web list video marine create data experience description tutorial explanation technology build blog article learn world project boat download windows security lookup free performance javascript technical network control beautiful support london tools course file research purchase library programming image youtube example php construction html opensource quality install community computer profile feature power browser music platform mobile user process work database share manage hardware professional buy industry internet dance advice installation developer 3d search access material customer travel camera test standard review documentation css money engineering develop webdesign engine device photography digital api speed source program management phone discussion question event client story simple water marketing app content yacht setup package fast idea interface account communication cheap compare script study market live easy google resource operation startup monitor training
Tag selected: lingual.
Looking up lingual tag. Showing 2 results. Clear
Saved by uncleflo on December 23rd, 2018.
In the previous chapter, we explored in depth what we mean by the tidy text format and showed how this format can be used to approach questions about word frequency. This allowed us to analyze which words are used most frequently in documents and to compare documents, but now let’s investigate a different topic. Let’s address the topic of opinion mining or sentiment analysis. When human readers approach a text, we use our understanding of the emotional intent of words to infer whether a section of text is positive or negative, or perhaps characterized by some other more nuanced emotion like surprise or disgust. We can use the tools of text mining to approach the emotional content of text programmatically, as shown in Figure 2.1.
tidy sentiment normalize toolbox sentiments analyze calculate words analysis development code ruby developer howto technical book demonstration frequency lingual language emotional approach investigate compare keyword useful web
Saved by uncleflo on June 29th, 2018.
Usually, programs are written and documented in English, and use English at execution time to interact with users. This is true not only of GNU software, but also of a great deal of proprietary and free software. Using a common language is quite handy for communication between developers, maintainers and users from all countries. On the other hand, most people are less comfortable with English than with their own native language, and would prefer to use their mother tongue for day to day’s work, as far as possible. Many would simply love to see their computer screen showing a lot less of English, and far more of their own language. However, to many people, this dream might appear so far fetched that they may believe it is not even worth spending time thinking about it. They have no confidence at all that the dream might ever become true. Yet some have not lost hope, and have organized themselves. The Translation Project is a formalization of this hope into a workable structure, which has a good chance to get all of us nearer the achievement of a truly multi-lingual set of programs. GNU gettext is an important step for the Translation Project, as it is an asset on which we may build many other steps. This package offers to programmers, translators and even users, a well integrated set of tools and documentation. Specifically, the GNU gettext utilities are a set of tools that provides a framework within which other free packages may produce multi-lingual messages.
gnu gettext utility integration project translation package messge formal organize description reference official howto program software communication developer language document lingual user translater content website development administration
No further bookmarks found.